In this short scene, the brigand and his lady-in-waiting, Miss Jessel, express their wish that they could stay in the country for as long as possible. They plan to call their son "xiaobao yu" , which means "little boy," and they hope that no one will ever find out that they are cross-dressing. The servant tells her that her husband is dying, and she is horrified. She presses his chest to see if he is breathing, but he is not. She is certain that he is dead, but she is not sure whether he will live or die. She tells him to press his chest with a cpr,
In this short scene, the brigand and his lady-in-waiting, Miss Jessel, express their wish that they could stay in the country for as long as possible. They plan to call their son "xiaobao yu" , which means "little boy," and they hope that no one will ever find out that they are cross-dressing. The servant tells her that her husband is dying, and she is horrified. She presses his chest to see if he is breathing, but he is not. She is certain that he is dead, but she is not sure whether he will live or die. She tells him to press his chest with a cpr,